[Echelon]
Обожаю фонетику. Единственный предмет, который не перестаёт меня удивлять, и это приятно..))
Нам недавно выдали очередное стихотворение на заучку, "Enivrez-vous". Большинству из вас, как и мне при первом взгляде, это ничего не говорит. А тут недавно встретила однокурсницу в лифте, она держит листок бумаги,а на нём, в одной колонке написанно это стихотворение на французском, а в другой - перевод на английский. Мне было достаточно увидеть заголовок: "Get drunk"
Ну и вобще, дочитав до конца, пришла к выводу, что это великое творение Шарля Бодлера достойно жить!
(это белый стих, поэтому пишу так)
ENIVREZ-VOUS (французский вариант, если кого интересует)
Get Drunk
Always be drunk. That's it! The great imperative! In order not to feel time's horrid fardel bruise your shoulders, grinding you into the earth, get drunk and stay that way.
On what? On wine, poetry, virtue, whatever. But get drunk!
And if you sometimes happen to wake up on the porches of a palace, in the green grass of a ditch, in the dismal loneliness of your own room, your drunkenness gone or disappearing, ask the wind, the wave, the star, the bird, the clock, ask everything that flees, everything that groans or rolls or sings, everything that speaks, ask what time it is; and the wind, the wave, the star, the bird, the clock will answer you: "Time to get drunk! Don't be martyred slaves of Time, get drunk! Stay drunk! On wine, virtue, poetry, whatever!"
И пока совсем не забыла, Кукумика, ты добралась до меня!

Нам недавно выдали очередное стихотворение на заучку, "Enivrez-vous". Большинству из вас, как и мне при первом взгляде, это ничего не говорит. А тут недавно встретила однокурсницу в лифте, она держит листок бумаги,а на нём, в одной колонке написанно это стихотворение на французском, а в другой - перевод на английский. Мне было достаточно увидеть заголовок: "Get drunk"

Ну и вобще, дочитав до конца, пришла к выводу, что это великое творение Шарля Бодлера достойно жить!

ENIVREZ-VOUS (французский вариант, если кого интересует)
Get Drunk
Always be drunk. That's it! The great imperative! In order not to feel time's horrid fardel bruise your shoulders, grinding you into the earth, get drunk and stay that way.
On what? On wine, poetry, virtue, whatever. But get drunk!
And if you sometimes happen to wake up on the porches of a palace, in the green grass of a ditch, in the dismal loneliness of your own room, your drunkenness gone or disappearing, ask the wind, the wave, the star, the bird, the clock, ask everything that flees, everything that groans or rolls or sings, everything that speaks, ask what time it is; and the wind, the wave, the star, the bird, the clock will answer you: "Time to get drunk! Don't be martyred slaves of Time, get drunk! Stay drunk! On wine, virtue, poetry, whatever!"
И пока совсем не забыла, Кукумика, ты добралась до меня!




а на кого ты, если не секрет учишься?
преклоняюсь перед твоим мужеством))
это один из моих нелюбимых предметов.
а стих - это дааа, на английском лучше звучит, понятнее, блин
да и слова в тему.
Чумная Рысь, у нас хороший преподаватель )))
а на инглише естессно лучше ,))
хуже только словообразование)))
мне и так хватает..)
а где ты учишься?
английский вариант взала на заметку
Слушай, а РУДН тоже ж на юго-западной??
коллегафонетика у нас была только на первом курсе, на втором в виде истории языка.у меня только французский, английский я и так знаю, жду с нетерпением немецкий (будет со след. года), хотя и сейчас уже немного могу говорить и понимать )
вот.
ну говорю я отвратительно по-немецки, в том плане, что почти не знаю, но понимаю, что говорят другие и поют в песнях, хотя и не всё, конечно))) я его еще в школе поучить успела. не моё.
английский я и так знаю - я, когда фильмы или еще что-нибудь на английском изучать начинаю, сразу думаю, что ничего не понимаю и т.д. и т.п. а потом нормально, мозг переключается и ЕСТЬ КОНТАКТ